August 24, 2006
A Resonant Cubanism
Given the events I experienced this morning, I thought Id offer up a very resonant Cubanism.
Cubanism: Visteme despacio que estoy de prisa.
Literal translation: Dress me slowly, Im in a hurry.
Meaning: Basically, "haste makes waste."
Posted by Val Prieto at August 24, 2006 10:36 AM
Trackback Pings
TrackBack URL for this entry:
http://www.babalublog.com/cgi-bin/mt/hut.cgi/3867
Comments
I'm not so sure this is entirely applicable...if there had been an intruder worthy of your wrath, would it matter if you were naked (it might help...see below)? I'm reminded of the ancient Celts (Celtoiberians), from which Spaniards are descended (and by extension Cubans), who went into battle naked. I think you were just subconsciously getting in touch with your ancient roots! (This may have been a "psych-out" strategy by the Celts giving the enemy an impression of invincibility...no need for armor). You could very well have a similar advantage as the prospective intruder hesitates while trying to figure out why you are naked as you blow him away!
Posted by: Patricio Texidor
at August 24, 2006 12:36 PM
My parents would tell me while I was driving, "Maneje despacio que estoy apurado".
Posted by: Ed
at August 24, 2006 04:34 PM
sin intenciones de "aguar la fiesta"..i believe that "saying" comes from napoleon,the emperor,he used to say that to his "stward" or mayordomo,o como se llamaba en aquel tiempo los que ayudaban a los reyes,emperadores a vestirse,etc..etc..
Posted by: tony44
at August 24, 2006 09:02 PM
Post a comment
Thanks for signing in, . Now you can comment. (sign out)
(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)

