January 26, 2007
A Friday Cubanism
It's been a long while since I do a Cubanism post so here goes:
Cubanism: No tiene nombre.
Literal Translation: Has no name.
Usage and Meaning: No tiene nombre is used as a superlative to describe something to or at its highest degree.
Example: La estupidez de hugo chavez no tiene nombre.
Translation: Hugo chavez's stupidity has no name.
Posted by Val Prieto at January 26, 2007 09:02 AM
Trackback Pings
TrackBack URL for this entry:
http://www.babalublog.com/cgi-bin/mt/hut.cgi/4579
Comments
Le zumba la berengena (algo extraordinario)
Sacarse la rifa del guanajo (algo desagradable)
Posted by: babalu cheerleader
at January 26, 2007 09:35 AM
Ok I got one, I'll post it in inglish, see if you can figure it out. I got this from my friend Angel Puebla.
"A dick of case"
Oscar
Posted by: Oscar
at January 26, 2007 09:39 AM
Yo sé de un pesar profundo
Entre las penas sin nombre:
¡La esclavitud de los hombres
Es la gran pena del mundo!
José Martí
Posted by: Manuel A. Tellechea
at January 26, 2007 09:41 AM
respuesta a Oscar
DE PINGA EL CASO
Posted by: CUBAN62
at January 26, 2007 10:10 AM
That's right Cuban62,
I use that in inglish with my American friends and they look at me like I'm a martian.
De Pinga el caso.
Posted by: Oscar
at January 26, 2007 10:12 AM
Como se dice...
¿Cuba en japones? Nosekome Ná
¿Trabajo voluntario en chino? Tao-Bli-Gao
¿Sandwich en Vietnamita? Pang-Kong-Ná
¿Cuba en vietnamita? Noay-Ná
¿Balsero en congo? Palayuma Mepiro
¿transporte en Congo? Kamina Ketekamina
¿Chivato en coreano? Ko-Mi-té.
Posted by: babalu cheerleader
at January 26, 2007 11:14 AM
It's amazing how all these little things that are part of our culture become innate in our lives.
One of our favorite sayings (I believe Val posted it a while back)and often used in our family is: "Este huevo quiere sal"
... which translates into something like "This egg seeks salt" ... which implies an ulterior reason ... we have even translated it into Turkish ( "bu yumurta tuz istiyor")... and it's fun to see how out of the blues, my spouse and children use it!
I wish you well :) Melek
"Language is not only the vehicle of thought, it is a great and efficient instrument in thinking." ~ Sir H. Davy
Posted by: Melek
at January 26, 2007 11:53 AM
In English you might say "defies description" Hugo Chavez' stupidity defies description.
Posted by: Henry "Conductor" Gomez
at January 26, 2007 11:58 AM
Just pray Hugo never shuts up! Every time he opens his mouth he gets his whole revolution in trouble. There actually is a term for Hugo - the weakest link.
Posted by: Tomas Estrada-Palma
at January 26, 2007 12:18 PM
What about...le sumba el mango!
When chavez speaks and you cannot believe what he says...le sumba el mango este tipo.
Also, when fidel fell to the floor after missing his step or being shot...I'm not sure which one it really was, 'el se despetronko!!!' I havn't used or heard of that one in a long time, especially in California.
Posted by: jose dominguez
at January 26, 2007 02:15 PM
I suppose you could say that with his non-stop fawning over fifo's contradictory condition that:
Hugo is "making a ridiculous paper."
Posted by: Marta
at January 26, 2007 03:02 PM
In that last instance "papel" means "role," hence "playing a ludicrous role."
Posted by: Manuel A. Tellechea
at January 27, 2007 04:36 AM
Post a comment
Thanks for signing in, . Now you can comment. (sign out)
(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)

